from The Man Who Dreamed Horses

…mi persi per quei  vicoli tortuosi, quelle minuscole piazzette irregolari, affascinato dai morbidi colori della pietra, dei mattoni carezzati dal debole, furtivo sole della stagione incerta…Come ubriaco…continuai a muovermi in tutte le direzioni ritrovandomi dopo un’infinità di giri viziosi sempre allo stesso punto. Piazza del Fico, Via della Fossa, Vicolo del Corallo, Vicolo del Fico, Vicolo delle Vacche, Vicolo degli Osti. E di nuovo Arco della Pace, Vicolo della Pace, Piazza della Pace, Via della Pace…

(…I lost myself in those tortuous alleyways, those miniscule irregular piazzas, fascinated by the stones’ soft colors, the bricks caressed by the weak, furtive sun of the uncertain season… As if drunk…I continued to move in all directions finding myself after an infinity of vicious rounds always back at the same point. Piazza del Fico, Via della Fossa, Vicolo del Corallo, Vicolo del Fico, Vicolo delle Vacche, Vicolo degli Osti. And once again Arco della Pace, Vicolo della Pace, Piazza della Pace, Via della Pace…)

Enzo Giannelli. Sandro Penna: l’uomo che sognava i cavalli. Edizioni Quetzal della Quetzal, 1984

Translation & foto Miseraestupendacittà 2011

The URI to TrackBack this entry is: https://miseraestupendacitta.wordpress.com/2011/06/04/from-the-man-who-dreamed-of-horses/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: